Filtrer
Rayons
- Jeunesse
- Bandes dessinées / Comics / Mangas
- Policier & Thriller
- Romance
- Fantasy & Science-fiction
- Vie pratique & Loisirs
- Tourisme & Voyages
- Arts et spectacles
- Religion & Esotérisme
- Entreprise, économie & droit
- Sciences humaines & sociales
- Sciences & Techniques
- Scolaire
- Parascolaire
- Dictionnaires / Encyclopédies / Documentation
Éditeurs
- Bouquins (7)
- L'Harmattan (7)
- Libretto (5)
- Tangerine Nights (5)
- Al Manar (4)
- Edilivre (4)
- Editions L'Harmattan (4)
- Nouvelles Editions Latines (4)
- Editions Lc (3)
- Editions Tangerine nights (3)
- Orients (3)
- Oui Dire (3)
- Oui'Dire Editions (3)
- Actes Sud (2)
- Albouraq (2)
- Avant-Propos (2)
- Flies France (2)
- Garnier (2)
- Hachette-Antoine (2)
- La Boite A Documents (2)
- Les Deux Oceans (2)
- Non Lieu (2)
- Éditions Actes Sud (2)
- Albin Michel (1)
- Archipoche (1)
- Asiatheque (1)
- Beaurepaire (1)
- Bnf Editions (1)
- Books On Demand (1)
- Culturea (1)
- Deux oceans (1)
- Distribulivre (1)
- Edisud (1)
- Editions Du Net (1)
- Editions Du Sirocco (1)
- Editions Persée (1)
- Editions des Régionalismes (1)
- Flies France Éditions (1)
- Honore Champion (1)
- Images Plurielles (1)
- Jasmin (1)
- L'Essence Meme (1)
- La Decouverte (1)
- Le Livre De Poche (1)
- Les Morfals (1)
- Liberlog (1)
- Magellan & Cie (1)
- Magnard (1)
- Maison De Vie (1)
- Papillon Rouge (1)
- Paquebot (1)
- Paul Geuthner (1)
- Persee (1)
- Picquier (1)
- Prng (1)
- Publibook (1)
- Ressouvenances (1)
- Riveneuve (1)
- Seuil (1)
- Sindbad (1)
- Sydney Laurent (1)
- Terre De Ciel (1)
- Verdier (1)
- Vibration (1)
Maghreb & Moyen-Orient
-
Les mille et un quarts d'heure
Elisabeth Lemirre
- Picquier
- Picquier Poche
- 3 Novembre 2023
- 9782809716450
Les Mille et Un Quarts d'heure dressent la carte d'un vaste royaume, celui de l'ancien empire des steppes, avec les villes légendaires de Bagdad et de Samarcande, celui des terres anciennes de Chaldée, de l'Arabie Déserte et, plus loin encore, de la Chine, des Indes et de Bornéo.
Dans ce dix-huitième siècle qui se passionne pour les mirages de la route de la soie et des épices, l'écrivain Thomas Simon Gueulette invente une féerie orientale à l'image des Mille et Une Nuits. Tout un peuple de cadis et de vizirs, de brigands et de mendiants, d'astrologues et d'amants audacieux sans relâche s'y disputent, se battent, aiment et meurent le long des routes périlleuses. On y voit des génies formés de brouillards s'enchanter pour donner l'invisibilité, certaines eaux distillant l'oubli à ceux qui les boivent. On y parle la langue du désir et de l'art d'aimer la beauté voilée des femmes qui se dérobent. Car partout se déploient le travestissement, la ruse et les métamorphoses tandis que le récit rebondit d'une merveille à l'autre. -
Une trentaine de contes par la spécialiste et traductrice reconnue de la littérature persane, délicatement illustré de miniatures orientales.
Les Contes des sages perses réunissent des anecdotes et récits spirituels inspirés des oeuvres de poètes qui furent aussi des mystiques ou des sages reconnus de leur temps. Ces oeuvres ont contribué à forger l'imaginaire des persans. Ces récits sont souvent devenus des récits populaires et des sources d'inspiration aussi bien pour les lettrés que pour les populations moins érudites. Ils proposent, par l'art de la parabole, un chemin de sagesse et de dépassement de soi. Ils mettent en lumière les faiblesses humaines et le moyen de les combattre, par l'exemple, l'effort ou le rire. Ils invitent à réfléchir sur la condition humaine et au destin de l'âme dans ce monde et dans l'autre. Malgré les siècles écoulés, ils ont gardé leur force et leur fraîcheur ainsi que leur pouvoir de persuasion.
-
Merveilleux, facétieux ou animaliers, ces contes sont extraits d'un vaste corpus provenant de différents recueils collectés dans la tradition orale palestinienne.
Le lecteur reconnaîtra dans certains récits une parenté avec des contes célèbres du répertoire international, d'autres textes l'étonneront par leur originalité de ton ou de motif - tous sont le fruit d'un métissage millénaire, une alchimie que seul un pays comme la palestine, oú se sont succédé et croisés tant de peuples, de religions et de cultures, pouvait nous offrir.
-
-
Contes et legendes de turquie
Rémy Dor
- Magellan & Cie
- Aux Origines Du Monde
- 13 Octobre 2022
- 9782350747057
Une anthologie de contes traditionnels de Turquie.
-
Les contes berbères de mon grand-père
Slimane Rahmani, Jamil Rahmani, Mélodie Hojabr Sadat
- Orients
- 1 Mars 2024
- 9791093315379
Les contes sont les plus vieilles histoires du monde qui étrangement se ressemblent. Ici, en Kabylie, à l'heure de la veillée, on racontait des histoires d'humains aux prises avec des ogresses, des magiciens, des animaux. Emballants d'imaginaire, de bon sens et parfois même de cruauté, ces contes inédits nous ramènent aux fondamentaux universels avec des poèmes et des citations en berbère. Jacques Berque, qui a préfacé le livre, estime : « Le lecteur trouvera, je gage, plus de sagesse commune et plus de vérité de terroir que dans bien d'autres essais de plus grande ambition. »
-
Le grain magique ; contes, poèmes, proverbes berbères de Kabylie
Taos Amrouche
- La Decouverte
- Poches Litterature
- 27 Février 2007
- 9782707152213
Taos Amrouche a recueilli, réuni et traduit des contes, poèmes et proverbes kabyles qui ont enchanté et marqué son enfance. Dans ces récits, dont la version fixée ici est celle de sa mère, Marguerite Fadhma Aïth Mansour, le réalisme le plus cru et l'humour y côtoient le fantastique et le merveilleux. " Si un poème, un proverbe, grâce à leur forme arrêtée, peuvent être transmis par n'importe qui, en revanche [...], le choix du conteur est primordial dès qu'il s'agit d'une histoire : c'est la beauté, la composition et l'authenticité mêmes du récit qui sont en jeu, une légende pouvant être appauvrie ou enrichie selon la personne qui perpétue la tradition, une légende étant l'oeuvre d'une chaîne ininterrompue de conteurs à travers le temps ", écrit Taos Amrouche, qui a restitué avec passion, dans cette anthologie, une poésie, un patrimoine, une civilisation, ceux du monde kabyle.
-
Les Mille et Une Nuits ont été traduites une première fois par Antoine Galland, à l'époque de Louis XIV. Il en est résulté un chef-d'oeuvre de la littérature française classique, une "belle infidèle" , aussi éloignée de l'original que le Shakespeare de Letourneux ou le Milton de Chateaubriand.
À la fin du XIXe siècle toutefois, les exigences littéraires étaient différentes. Le symbolisme et la littérature décadente avaient aiguisé le regard des lecteurs et sensibilisé le public aux raffinements et aux nuanes de la poésie arabe. Ainsi, le Dr Mardrus a donné une nouvelle version de ces contes merveilleurs, jamais égalée à ce jour.
-
Ce recueil de contes irrévérencieux, oeuvre d'un des plus grands prosateurs de langue arabe, nous introduit par une porte dérobée dans l'univers des intentions cachées, des ruses ourdies dans l'ombre, des apparences masquées que le « malin » s'ingénie à déjouer en mettant à nu la suffisance des gens en place, l'hypocrisie des dévots qui campent à tous les étages du labyrinthe social.
Ce malin se nomme Abou-Zayd chez qui le goût de la crapule et du travestissement est poussé à si haut degré qu'il semble incarner à lui seul toute la canaille de Bagdad et d'ailleurs.
Ce livre vaut toujours d'être lu, d'autant qu'il nous permet de découvrir, avec un étonnement émerveillé, un visage insoupçonné de l'islam, lequel professait alors à l'ombre des minarets une philosophie amie de la beauté et des plus douces des libertés.
-
"Et d'un mouvement rapide, elle rejeta ses voiles et se dévêtit tout entière pour apparaître dans sa native nudité. Béni soit le ventre qui l'a portée ! C'est alors seulement que Nour put juger la bénédiction qui était descendue sur sa tête ! Et il vit que la princesse était une beauté douce et blanche comme un tissu de lin, et qu'elle répandait de toutes parts la suave odeur de l'ambre, telle la rose qui sécrète elle-même son parfum originel. Et il la pressa dans ses bras et trouva en elle, l'ayant explorée dans sa profondeur intime, une perle encore intacte. Et il se mit à promener sa main sur ses membres charmants et son cou délicat, et à l'égarer parmi les flots et les boucles de sa chevelure, en faisant claquer les baisers sur ses joues, comme des cailloux sonores dans l'eau ; et il se dulcifiait à ses lèvres, et faisait claquer ses paumes sur la tendreté rebondissante de ses fesses. Et elle, de son côté, elle ne manqua pas de faire voir une partie considérable des dons qu'elle possédait et des merveilleuses aptitudes qui étaient en elle; car elle unissait la volupté des Grecques aux amoureuses vertus des Egyptiennes, les mouvements lascifs des filles arabes à la chaleur des Ethiopiennes, la candeur effarouchée des Franques à la science consommée des Indiennes, l'expérience des filles de Circassie aux désirs passionnés des Nubiennes, la coquetterie des femmes du Yamân à la violence musculaire des femmes de la Haute-Egypte, l'exiguïté des organes des Chinoises à l'ardeur des filles du Hedjza, et la vigueur des femmes de l'Irak à la délicatesse des Persanes. Aussi les enlacements ne cessèrent de succéder aux embrassements, les baisers aux caresses et les copulations aux foutreries, pendant toute la nuit, jusqu'à ce que, un peu fatigués de leurs transports et de leurs multiples ébats, ils se fussent endormis enfin dans les bras l'un de l'autre, ivres de jouissances...
Extrait de la 679e nuit.
-
Sindbad le marin et autres contes des Mille et une nuits illustrés par Dulac
Anonyme, Edmund Dulac
- Bnf Editions
- 8 Octobre 2020
- 9782717728552
Après le succès des Contes de Perrault illustrés par Doré, des Contes du Nord illustrés par Kay Nielsen, des Contes d'Andersen illustrés par Edmund Dulac, des Contes de Grimm illustrés par Arthur Rackham et des Plus beaux contes de notre enfance choisis et présentés par Boris Cyrulnik, les Voyages de Sindbad le marin et autres contes des Mille et une nuits illustrés par Edmund Dulac explorent l'univers des contes merveilleux d'origine arabe, persane et indienne (IXe siècle).
A la suite de Sindbad ou d'Aladin, le lecteur est entraîné dans des aventures qui plongent le lecteur au coeur d'un Orient captivant et haut en couleur. Ce que nous disent aussi, en filigrane, ces récits de voyages et d'aventures, c'est l'importance des histoires. Ainsi se souvient-on que les Contes des Mille et une nuits, récités chaque nuit sans relâche, permettent à Shéhérazade, la fille du vizir, d'avoir la vie sauve...
Dans cet ouvrage inspiré d'une édition « de luxe » de 1919 conservé à la réserve des Livres rares de la BnF, les contes sont servis par l'oeuvre magistrale de l'artiste Edmund Dulac (1882-1953), dont les illustrations inspirées des miniatures islamiques et indiennes, mais aussi de l'art tibétain et japonais, contribuent à magnifier l'univers orientalisant dans lequel ils se déploient.
-
Histoires étranges et merveilleuses
Ahmad Al-qalyoûbî
- Libretto
- Litterature Etrangere
- 5 Septembre 2019
- 9782369144991
Ce recueil de contes - qui date de la première moitié du xvii e siècle - puise aux mêmes sources que les Mille et Une Nuits. L'auteur a rassemblé en un volume tous les récits extraordinaires que l'imagination arabe colportait depuis des siècles.
Le lecteur se trouve transporté dans les rues du Caire ou de Bagdad où le prodige est monnaie courante. En effet, pour Qalyoûbî, comme pour tous les grands prosateurs arabes, la vraie merveille n'est-elle pas simplement d'exister sous le soleil, dans un monde où, pour peu qu'on veuille s'abandonner au courant de la vie, tout peut arriver ?
Avec les Histoires étranges et merveilleuses, on se retrouve en présence d'un des représentants majeurs de ce courant immémorial, venu du plus lointain Orient, qui conjugue, pour le plus grand bonheur du lecteur, à la fois divertissement et enseignement.
-
Contes populaires du Liban ; perles en branches
Najla Jraissaty khoury
- Sindbad
- 9 Octobre 2019
- 9782330121723
Pendant de longues années, Najla Jraissaty Khoury a sillonné le Liban afin de constituer le corpus le plus exhaustif possible des contes populaires libanais. Le présent ouvrage rassemble trente de ces contes, des histoires de femmes, racontées par des femmes à l'adresse d'autres femmes. On y retrouve la faconde des conteurs, la sagesse féminine, et de l'humour à toutes les pages...
-
Depuis L'Algérie des contes et légendes (2 003), de livre en livre, d'album en album (tel déjà le petit Théâtre du Prince tisserand), Nora Aceval ne cesse de nous montrer à quel point la littérature orale est à l'image de cette femme sage, qui sait si bien faire du neuf avec du vieux. Ce conte aurait ma préférence, tant ces paroles parlent à chacune, à chacun, aux divers âges de la vie.
Il n'est que de feuilleter, de glaner, de voir ici une belle-mère de prime abord aimante, là une épouse déterminée à améliorer son sort ou une autre, prête à garder le silence pour y mieux parvenir le moment venu : partout la patience est mise à l'oeuvre du temps.
(...) Bien loin du fracas médiatique, la parole conteuse allie ici la sobriété et l'élégance, la vivacité du dialogue et la rythmicité de la pensée. Sans parti pris idéologique, ni dogmatisme, Nora Aceval, par la magie de son style, nous ouvre un océan de formules sapientiales (proverbes, hadiths, sourates du Coran), certaines en traduction, avec des références précises, comme précieuses balises. Laissons se dérouler ce Tapis chatoyant où s'amuser de tel ou tel personnage, de telle ou telle variante, de tel ou tel motif (par exemple ce gargotier cannibale ici, que l'on pourrait trouver ailleurs fabricant de savon) : un lieu de ressourcement où respirer en toute confiance et liberté.
Nadine Decourt
anthropologue et comparatiste
spécialiste de littérature orale -
La « Science des femmes et de l'amour » dont il s'agit ici trouve son origine dans les contes que les femmes du Maghreb aiment à raconter entre elles. Elle est, pour l'essentiel, puisée à la source des contes populaires d'Algérie, et plus précisément dans le corpus parti- culier des contes réservés aux adultes. Y sont mis en scène des maris ivres de jalousie et immanquablement trompés, des amantes amou- reuses, des épouses naïves... le tout, orchestré par une gent féminine rouée comme il se doit !
Le beau prince de ces contes, sorte de Shahrazade au masculin, est lancé dans une série d'aventures et de découvertes étonnantes. Il parcourt de lointaines contrées, livré aux facéties de l'amour et du hasard. Chacune de ses rencontres est une promesse, mais aucune ne lui livre l'absolu du « secret des alcôves ». ..
Emporté par un tourbillon d'histoires aux senteurs orientales, le prince finira-t-il par découvrir la science des femmes ? Laquelle de ces belles lui fournira la clé du savoir ultime qui lui permettra d'accéder au royaume de ses ancêtres ?
-
Les mille et une nuits
Louis Rhead, William Harvey
- Archipoche
- La Bibliotheque Des Classiques
- 28 Octobre 2021
- 9782377358427
Schahriar, roi de Perse, trompé par son épouse, a décrété qu'il passerait désormais chacune de ses nuits avec une compagne différente et qu'elle serait exécutée à l'aube par son grand vizir. La fille de ce dernier, la sultane Scheherazade, se risque pourtant à rejoindre la couche royale. Mais au matin, sa complice Dinarzade lui murmure : « Ma soeur, dites-nous donc un de ces beaux contes que vous connaissez si bien. » Brûlant d'entendre la suite, Schahriar remet la sentence au lendemain, puis au lendemain... pendant mille et une nuits. Grâce à ce stratagème, la sultane aura la vie sauve, ainsi que toutes les jeunes femmes du royaume. Et nous, lecteurs, sommes suspendus aux lèvres de la conteuse...
Il est des chefs-d'oeuvre dont chacun connaît le titre, mais pas toujours l'auteur. Les Mille et une nuits appartient à cette glorieuse lignée. Qui sait qu'Antoine Galland fut le traducteur et metteur en scène de cette immense féerie ? Après avoir longuement sillonné l'Empire ottoman, cet orientaliste de génie réunit en un volume ces récits immémoriaux, rédigeant lui-même des contes rapportés par un chrétien d'Alep, à commencer par les aventures fameuses d'Aladin et d'Ali Baba. Ce faisant, il a créé une oeuvre universelle, derrière laquelle il s'est effacé.
Le premier volume parut en 1704, après trois ans de labeur. Onze autres suivirent jusqu'en 1717, suscitant l'engouement par-delà les frontières de la France. Pour la première fois en Europe, le monde islamique prenait vie, magique et envoûtant, magnifi é par la voix et le verbe de Scheherazade, clef de voûte de l'édifi ce. Avec Galland, l'Orient avait trouvé un orfèvre à sa mesure, une matière presque infi nie que ces contes - illustrés en 1841 et 1916 par William Harvey et Louis J. Rhead - ont portée au-delà des siècles.
-
L'Occitanie fabuleuse : des contes et légendes à dévorer !
Alain Laborieux
- Papillon Rouge
- 22 Avril 2022
- 9782490379422
De par sa position géographique et son brassage de populations, l'Occitanie possède une histoire très riche et très ancienne. Ainsi, son passé de traditions populaires, transmis de génération en génération, a donné naissance à beaucoup de légendes, de contes, de superstitions où fleure bon le merveilleux. Ce livre inédit et passionnant en fait l'écho : quel est ce trésor au fond d'un champ qui va bouleverser la vie de ce paisible village ? Qui sont ces trois adorables nains qui vont sauver la région grâce à leur étonnante malice ? Pourquoi cette bergère devra-t-elle se cacher si longtemps près de cette étonnante fontaine au fond des bois ? Comment ce boeuf qui vole pourra-t-il préserver une ville entière de la misère ? Comme au temps des veillées, on rit, on frémit, on s'esbaudit à la lecture de cette cinquantaine d'histoires si délicieuses, où s'agitent l'ogre Jacquou, la belle Escrivette, Jean de l'Ours, la fée d'Enveitg, Guillaume sans peur, la Vénus d'Ille, le roublard Arnulfe, l'époustouflant Pépézuc... et tant d'autres !Prêts à vous émerveiller ?
-
Elle est Reine dans les trois monothéismes : juifs, chrétiens et musulmans décrivent cette belle Reine de Saba, Balkis en arabe, qui a enflammé le coeur du grand Roi Salomon. Ici, dans un texte de la fin de la Première Guerre mondiale, le Docteur Joseph-Charles Mardrus raconte la légende de ces amoureux mythiques, et offre une vision très contemporaine des relations Orient-Occident dans sa préface de 1918.
-
-
Contes et legendes du Maroc
Njima Thay-Thay
- Flies France
- Aux Origines Du Monde
- 10 Février 2016
- 9782910272982
Toutes ces histoires, recueillies récemment dans le Sud marocain, donnent une image du monde assez cohérente, poétique et ludique, perpétuée pendant des siècles par la tradition orale qui n'est pas près de disparaître. L'inspiration islamique marque par son empreinte l'univers merveilleux où les oiseaux dissertent à volonté sur l'amour et la fidélité autour d'une fontaine dans un jardin parfumé.
On apprend aussi que l'amour et la folie sont inséparables parce que, lors d'une querelle, Folie rendit Amour aveugle, et le juge condamna Foie à guider éternellement Amour.
Ce volume joue beaucoup sur les relations texte/image : les illustrations originales représentent la transcription calligraphique de contes qui forme un dessin évocateur. Réalisées par un artiste marocain, elles égayent ces histoires parfois amusantes, parfois tristes, mais toujours pleines d'humour.
Les contes ont été enregistrés et présentés par Najima THAY THAY, Najima THAY THAY, professeur des universités et ex-secrétaire d'État chargée de la lutte contre l'analphabétisme, a publié chez l'Harmattan Au pays des ogres et des horreurs.
La première édition, chaleureusement accueillie par la critique et les lecteurs, est épuisée depuis plusieurs années.
-
Les Aventures des Quatre Derviches
Mir Amman
- Libretto
- Litterature Etrangere
- 5 Octobre 2017
- 9782369143871
Désespéré de ne pas avoir d'héritier pour lui succé- der, un sultan turc quitte son palais pour se retirer des affaires du monde. Peu de temps après, il fait la connaissance de quatre derviches, trois princes et un riche marchand, en route pour la Turquie, guidés par une force surnaturelle qui avait prophétisé leur rencontre. Les cinq hommes vont alors passer toute une nuit à se raconter des histoires plus étonnantes les unes que les autres : histoires d'amour perdu ;
Histoires nous conduisant dans les contrées les plus lointaines et fantastiques ; histoires pleines de féeries et de créatures étonnantes dans lesquelles les djinns jouent un rôle essentiel ; histoires qui nous mènent dans les jardins les plus luxuriants et merveilleux ;
Histoires prenant pour cadre les fêtes les plus somp- tueuses...
Élaborées au XIV e siècle, ces aventures ont été pro- fondément remaniées en ourdou (langue de l'Inde musulmane et du Pakistan) en 1803 par un érudit du nom de Mir Amman.
Ce livre est aujourd'hui l'un des plus importants héritiers de l'univers des contes fantastiques orien- taux. Peut-être même est-ce là le premier témoignage d'un genre littéraire aujourd'hui en vogue : la fantasy.
-
Histoire de Arûs, la belle des belles, des ruses qu'elle ourdit, et des merveilles de la mer et des îles
Anonyme
- Actes Sud
- Babel
- 2 Octobre 2011
- 9782742799572
Parce que le roi a perdu une fille de quinze ans chère à son coeur, un aveugle entreprend, pour le consoler, de lui rappeler à quel point les femmes sont séductrices et perfides.
Il lui raconte l'histoire de 'Arûs al-'Arâis, la plus gracieuse jeune femme que le monde ait portée, dont le destin est de causer le malheur autour d'elle par sa fourberie, sa ruse et sa vilenie. Nul homme ne peut l'approcher sans être frappé d'un désir dévorant, qu'elle l'invite volontiers à satisfaire, mais la plupart périssent ensuite, victimes de la soif de pouvoir et de liberté de la Belle... En 1933, H.
Ritter découvrait à Istanbul un manuscrit de contes intitulé Livre des histoires étonnantes et des anecdotes surprenantes ne faisant pas partie des recensions des Mille et Une Nuits, à l'exception de quatre textes. Les deux recueils semblent bel et bien issus du même atelier de fabrication : même public visé, même registre de langue, même matériau composite mêlant cultures indienne, arabe et persane.
Le manuscrit annonce quarante-deux contes, dont seulement dix-huit sont conservés, mais même ainsi tronqué il est exceptionnel par sa valeur documentaire, littéraire et linguistique, et par son ancienneté (XIIIe-XIVe siècles). Inédit en français, ce long conte est saisissant d'audace, de sensualité et de cruauté.
-
-
Écrit en arabe au XIIe siècle par le penseur andalou Ibn Tufayl, Vivant fils d'Éveillé (Hayy ibn Yaqzan) est un chef-d'oeuvre de la philosophie.
L'épître dévoile sous la forme d'un conte les secrets de la « sagesse orientale ». Traduite en latin en 1671, elle connaîtra un immense succès dans l'Europe des lettres. Jean-Baptiste Brenet en propose ici une adaptation qui recompose le récit et donne la parole au personnage principal.
Voici l'histoire d'un homme sur une île déserte, élevé sans père ni mère, qui découvre par sa raison seule la vérité de l'univers entier, puis qui rencontre un autre homme, religieux, mais sagace, venu d'une terre voisine. « Sorte de Robinson psychologique », écrivait Ernest Renan à propos du livre. Son premier auteur, Ibn Tufayl, est né à Guadix.